您的位置:首页 > 祁门红茶 > 正文

郑山小红茶的历史文化演变

2019-09-19 17:02:07来源:茶叶361网  作者:陈广智  阅读:306

郑山小红茶的名称在近400年的历史中经历了一个演变过程。在它出现之初,它在当地被命名为“红茶”,但由于各国根据茶的中文发音称之为“茶”,它被传播到了国外。后来,它被称为小茶。此时出现的小茶是指红茶,不同于武夷岩茶中代表各种乌龙茶的小茶。小红茶的名字出现在1640年传入英国之前的《清朝通史》中。1689年,英国首次从孟邦进口少量红茶。他们开始根据厦门口音称茶,然后称武夷山博合塔出产的小品种红茶。

18世纪初,仿武夷红茶出现在安溪,仿桐木红茶的江西红茶也出现在武夷的邵武和广信。为了区分正宗红茶和仿制江西红茶,开始使用正山小红茶和外山小红茶的名称。然而,这些仿红茶和武夷山及其周边地区生产的红茶都是以“武夷红茶”的名义出口的。因此,武夷红茶在18世纪实际上成为福建省出口红茶的名称。由于红茶在18世纪没有出现在福建以外的其他省份,武夷红茶甚至在18世纪成为中国红茶的通称。

19世纪初,由于国外对红茶需求的迅速扩大,福建生产的红茶也无法满足出口需求。经过几年的扫荡,江西、湖南、湖北等省,然后安徽等红茶产区相继出现。武夷红茶在中国红茶中的比重持续下降,而其地位持续下降,逐渐回归地域红茶的名称。十九世纪六十年代,闽东工夫茶的出现改变了武夷红茶是全省唯一红茶的局面。武夷红茶不再用于出口。桐木红茶被单独称为“正山族”。

1853年以后,福州港开始出口茶叶,所有的郑山族都通过福州港出口。因为郑山族是用松木熏制的,福州的地方口音听起来像宋明,听起来像松木。慕童出产的正山族红茶被称为利盟族红茶。闽东工夫茶出现后,外国开始用福州本地口音称武夷正山小红茶为“小红茶”。英国百科全书《大英百科全书》称该术语出现于1878年。到目前为止,正山民族的出口一直使用“正山苏冲”或“正山红茶”的名称。

延伸阅读——从正山赛跑到正山搜宠到博合塔

与陆路运往俄罗斯的岩茶不同,海上运往欧洲的武夷山茶主要是正山小红茶,武夷山慕童自然保护区是正山小红茶的主要产地。荷兰商船于1610年首次来到中国,带回少量武夷山红茶。“福建小红茶是第一个出现的。这种红茶来自崇安县兴村乡桐木关。当荷兰人在17世纪初开始向欧洲出口中国茶叶时,它也进入了西方社会。”1650年以前,欧洲茶叶贸易完全被荷兰人垄断。两次英荷战争后,英国东印度公司逐渐脱离荷兰,并切断茶叶贸易。1684年,清政府解除了海上禁令。1689年,英国商船首次停靠厦门港。从此,英国开始直接从厦门购买武夷红茶。

兴村镇慕童村是郑山族的发祥地。1823年(道光统治的第三年),法国牧师罗文在慕童汉唐修建了一座天主教堂,并开始在慕童传教。因此,三岗、行墩、七里的一些村民仍然信仰天象,而信仰天主教和佛教的江墩、庙湾的居民则各占一半左右,因为他们远离教堂所在的地方。2001年,武夷山市政府在庙湾竖立了一块巨大的石碑,上面刻着当代茶业领军人物张天富的“郑山族诞生地”。像大多数中国村庄一样,江墩被命名为江墩,因为它位于慕童湖附近。“墩”是“水边村”的意思。该县的草墩、元元墩、墩头等自然村落也因其与水源的距离而得名。除了江的姓,蔡、杨和梁也是村里最常见的姓,和村民或多或少是亲戚。根据蒋氏宗谱记载,南宋末年,蒋氏从中原河南迁到桂溪,在桐木江都定居了24代。庙湾和江东的村民都是江开济祖宾九的后代。然而,在某一年的清明节期间,他们不知道为什么会有争议。经过几次战斗,一些人从江都搬到了不远处的庙湾。至于正山族的起源,当地流传着一个传说:大约在明朝末年,采茶季节,一支北方军队经过兴村镇的慕童村。天色已晚,沿路有一次茶道,它走进去,睡在茶道的茶叶上。当时,茶馆的老板和员工逃到了附近的山里。当军队开拔时,茶是红色的,老板很担心。揉捏茶叶后,用当地盛产的马尾松木块烘干。干燥的茶叶又黑又油,有松节油的味道。因为当地人一直习惯喝绿茶,不想喝这种坏茶,老板只好把茶挑到兴村茶叶市场出售。我不认为荷兰商人买了这种熏茶后非常喜欢,并愿意在第二年以2到3倍的价格订购。从那以后,当地人专门生产这种红茶出口。

外国书籍《茶经》中记载的正山族的起源与慕童当地传说基本相同,只是时间略有不同:1646年,清朝第一任皇帝顺治叔叔多尔衮摄政,试图将福建置于清政府统治之下。据说当军队进入武夷山时,慕童村的村民试图藏茶叶。蒋家在慕童村,有24代历史,声称他们聪明地发明了红茶。为了防止茶叶腐烂,他们用新切好的松木快速烘干茶叶。然后他们发现生产的茶有强烈的烟味,而且是黑色的。他们认为茶一定已经烂掉了。然而,当荷兰商人像往常一样来买茶时,村民们拿出了这些“特制”茶。令他们惊讶的是,荷兰商人特别喜欢这种茶。第二年,我买了比普通茶更多的茶,花了更高的价格。其他材料和当地口头传说也基本保留了上述故事的主要内容,将正山族的起源归结为一系列“意外”和“意外”。当地人不想浪费军队睡过的茶,所以他们用火烤了它,并在兴村茶叶市场低价出售。他们没有想到“劣质茶”反而受到荷兰商人的青睐——他们愿意以比普通茶高出两三倍的价格购买这种茶。在这个传奇故事中,茶叶等级结构之间有着鲜明的对比,即桐木当地人认为劣质廉价的茶已经成为荷兰商人愿意高价购买的最好的茶,而红茶的高贵地位则是英国人在饮茶仪式后获得的新形象。英国人说,“武夷茶像玛瑙一样红,比印度和锡兰好得多。任何供应武夷茶的客人都会起立致敬。”

根据历史记载,1664年,英国东印度公司从荷兰购买了两磅武夷红茶,并赠送给凯瑟琳王后。1663年,诗人瓦利写了一首茶诗来庆祝凯瑟琳王后的生日。其中有:“月桂树和秋天的颜色,美丽和困难比作茶……五福叫东土,带着勇士帮助我思考清楚,带着湛然驱散烦恼和疲劳”。所以在17世纪下半叶,为了顺应皇室喝茶的潮流,出现了许多感人的饮茶诗。例如,英国作家约翰.奥文顿在。1699年的一篇文章写道:“喝茶有神奇的疗效。欧洲人习惯于饮酒,但它会损害人们的健康。相反,喝茶可以使人清醒,让醉汉恢复理智。”英国著名诗人拜伦在他的长诗《唐璜》中写道:“我觉得我的心已经充满了同情,我必须转向武夷红茶。”通过皇室和社会上层的推广,英国人赋予红茶优雅的形象和复杂多彩的饮用方式。结果,在闽北偏远山区因武装混乱而意外发明的红茶,在海外流传后意外地受到英国人的青睐,从而获得了一套与本土完全不同的文化意义。

自17世纪末以来,红茶在国外的销量急剧上升,供不应求。特别是1684年清政府解除海上禁令后,外国船只可以直接从厦门进口红茶,这大大方便了红茶的出口。据相关统计,18世纪前50年,英国每年进口红茶873,973.31磅(6556担),是17世纪最后5年平均进口量的76倍。另一个红茶贸易大国荷兰也进口了同样数量的红茶。正山民族中心生产区约600平方公里,估计最大产量为5000-6000担,慕童核心区最大产量约为3000-4000担。因此,海外对红茶的需求明显远远超过了慕童山口的产量。武夷茶在国外的售价也远高于其他地方生产的茶。魏源的《国海土志》说:“除了中国省会的税费之外,沿途还有七八个地方对茶叶征税和支付,外加水和各种费用。英国的售价和武夷山的买入价不仅高出几倍。”为了满足外商的需要,他迟到了。1840年以前,武夷山出现了茶叶后处理工业。根据彭光斗的《敏赵霁》,他最近购买的商品不足以满足世界的需求。结果,富商夏佳都从别人那里拿了茶,去武夷泡茶。他把假货和真货混在一起,赚了成千上万的利润。武夷没有真名。另一个例子是梁章钜的《重返田野的故事》,其中写道:“最好的普洱茶通常在武夷山烘焙。”在武夷山修行的闽南和尚石朝泉在《安溪茶歌》中描述了安溪茶对武夷茶的模仿:

安溪山阴沉沉的,崎岖不平,它的树荫被一簇簇茶叶弄湿了。生活在清明节的人们以非常低的价格为成千上万的家庭采集嫩叶。最近,武义和漳州的人们已经制作了紫色和白色的谷芽。外国船只年老时会来购买,国王的钱取决于官员的牙齿。西卡模仿岩茶,先炒后烤。很难区分真假。这个世界是如此美好,以至于人们可以悲叹。

可以看出,安溪产的茶叶最初只卖给普通人,价格极低。随着西方商人高价购买武夷茶,安溪茶根据武夷茶的制作工艺仿制并冒充武夷茶,其仿制工艺达到了“真假难辨”的状态。虽然石朝泉在诗中明确指出Xi茶是仿岩茶,但紫毫和白浩是红茶的品种,所以有些人认为它是仿红茶。

清雍正十年(1732年),崇安县令刘婧在他的《消闲集》(A Moment of Leather Collection)中记载,山的第九首歌位于专家聚集地兴村。此外,还有江西邵武、广信出产的茶叶、红茶汤和江西吴姓,在兴村村私下出售,商人利用其低廉的价格和厚重的品质,在子米利亚茶叶(Zimilliya Tea)出售,当地茶户没收并向政府起诉。芽茶大多是对的和错的。它在首都和各省被广泛使用,并且使用率很高。然而,粤东的人们可以区分它。

由于武夷茶的质量和价格高于普通茶,在当时的茶叶市场上模仿和假扮武夷茶已成为一种普遍的做法。岩茶和红茶制作的茶汤颜色非常相似,所以很难从这些清代文学作品中清楚地判断掺假的茶是红茶还是岩茶。然而,可以确定的是,周边地区生产的茶叶已经陆续运到崇安县的茶叶配送中心(杏村),假扮成武义山本的茶叶。由于外部山茶花“价廉物美”,这种掺假也严重损害了当地茶农的利益,导致当地茶农愤怒,甚至没收茶叶并诉诸法庭。在中国农村社会,一般来说,市场上少量的以次充好或人手不足的行为不足以引发诉讼,双方更愿意私下解决。要求人们写论文、诉讼费用、各地政府支出都超出了一般农村家庭的承受能力,判决结果可能不像预期的那样,甚至可能被一些官员和公务员勒索钱财...因此,除非有必要,否则当事人不会轻易在法庭上解决。然而,崇安县茶农将外国茶冒充武夷茶的行为“一见钟情,并向政府起诉”,显示了其浓厚的兴趣和对当地人民生活的巨大影响。

郑山族的英文名字是“lapsang souchong”。英国百科全书《大英百科全书》称该术语出现于1878年。然而,如果仔细研究“正山搜宠”一词的来源,它与中国茶名“正山族”中的“正山”几乎没有关系。因为武夷山正山人种最初是从福州港进口的,所以外国也用福州口音称正山人种为“过失souchong”。在福州方言中,宋明用松木熏制时,发音为“乐”和“乐顺”,lapsang是“乐顺”的同音,sou-chong是“小种”的同音。因此,根据“面子”一词,“过失速冲”应翻译为“用松木熏制的小种茶”。可以看出,在字面意义上,“落山搜宠”和“正山族”并不完全等同。从表面上看,这似乎是一个纯粹的翻译问题,但历史经验告诉我们,这些新词的“生成”不仅是一种简单的语言转换,而且必须在话语/权力关系及其历史语境中加以考虑。英文单词“lapsang souchong”强调“正山族”烟雾的独特味道,而在正山族的发源地慕童,当地人强调以“正山”一词为代表的地区的权威,并划定了正山的相应范围——主要是慕童的12个自然村落。也就是说,对于同一种产品,前者强调品味,而后者强调地域范围。这种意义上的偏离是如何产生的?这是一个作者稍后将讨论的问题。

“失言搜宠”显然不是一个真正的英语单词,而是福州方言的音译。但是如果你问一个福州人什么是“过失搜宠”,另一个人会非常惊讶。在“失误”中。ng的起源是桐木,当地的茶农甚至不知道什么是"小松饼"。因为这不仅不同于武夷山方言或江西方言的发音,这个拉丁字母词汇完全超出了他们的认知范围。笔者认为,要理解为什么中国的正山族成为了境外的“流芳族”,必须从历史的过程来看待茶的流动。

闽北(武夷山慕童村)、闽东(福州)和海外(主要是英国)三个不同文化空间之间的郑山族流动,即生产者、中间商和购买者之间,群体认同的差异不可避免地导致对茶名不同“意义”的强调。此外,茶在这三种异质文化中的流动也跨越了三个不同的语言(方言)区域,从而形成了一个意义链,其意义方向不断变化。首先,"落山酥冲"最初只是一种已经被分解的茶,是出口品种繁多的茶之一。在它带来明显的商业利润之前,茶农并没有为这种价格低廉的茶取一个特别的名字,而是统一地称之为“红茶”,更不用说规定产地范围了。其次,在福州这个中转区,这种红茶被称为福州方言——“熏籽”。福州人作为中间人,专注于向海外买家介绍一种商品特色——利盟(烟)。通过这一特点,郑山种族有别于其他茶树品种。最终,“乐昌索冲”成为英语世界中源自慕童的正山族的名字,表明海外消费者已经接受了这种独特的口味,并逐渐赋予“乐昌索冲”一种新的文化含义——这是这个过程中最好的中国红茶。

上面讨论的是这种特殊红茶从产地到消费地的单向流动过程。另一方面,当这种红茶在西方成功打开市场时,“lapsang souchong”的商品名从消费地逆向流向原产地,最终“郑山族”的中国对应物被固定在原产地。从以前的诗歌不难看出,18世纪初,模仿武夷红茶出现在安溪等地,邵武、江西光信模仿武夷山茶也出现在武夷山,如“江西吴”。因此,为了将桐木生产的正宗红茶与其他地方仿制的红茶区分开来,形成了正山小种和外山小种红茶的名称。可以看出,“正山族”的名称是在桐木生产的红茶在海外市场获得成功后才产生的。作为生产者,茶农特别强调“正山”这个词,以强调原产地产品的真实性和独特性。作为消费者,英国人仍然强调茶的“熏”味,即“淡”。从字面意义上说,无论是吸烟的制造过程还是小茶的茶品种,都可以在不同的地方复制和复制。然而,“正山族”这个名称将茶的起源限制在“正山”(即桐木),从而使它成为唯一的、独特的和不可再生的产品。“正山族”的出现,通过建立一套积极的外部歧视/排斥制度,对当地人民具有重要意义,从而产生了以下结果。“最好的红茶”仅限于郑山(慕童)的特定地理区域,受益者仅限于当地居民群体。从“离岗索冲”到“正山族”,这意味着不同语言群体之间的宾语发生了明显的变化,“词汇”在一系列意义链的流动中获得了新的意义。当概念从一种语言进入另一种语言时,与其说是“转换”,不如说是在后者的区域环境中(重建)。从这个意义上来说,翻译不是一种远离政治和意识形态斗争以及利益冲突的中立行为。相反,新词汇的“创造”都与利益和权力的话语联系在一起。从“正山族”的“能指与所指”到“中国最好红茶”的“能指与所指”的过程,实际上是“他者”市场对本土文化的逆向塑造过程,即“我们”制造文化以适应市场的过程。

结合“正山族”的名称,武夷奈-博赫塔还有另一个名字。Ux的《茶经》中的“博赫塔”文章注释如下:

博海茶,产于中国福建省武夷山,通常被用来制作最好的中国红茶,后来被用来制作较少的中国红茶,现在被用来制作含茎的粗制爪哇茶。在18世纪,这个名字也被用于茶饮料的发音bo-hee。

吴觉农认为,如果这个注释是正确的,那么外文资料中的“bo-hea”一词应该翻译成“红茶”。他在编写《茶经》时,把大部分的“波希米亚茶”翻译成了“红茶”,有些翻译成了“武夷茶”。17世纪,郑山族被引入海外。它曾与武夷山乌龙茶和绿茶一起被称为“博合茶”,因为它产于武夷山。在18世纪,武夷茶是世界上唯一的茶,“武夷茶是中国茶的通称”。像武夷茶一样,“正山族”的名称在特定的历史环境下含义不断变化。自17世纪末以来,海外对武夷茶需求的不断增长导致了郑山小红茶生产范围的逐渐扩大。正山红茶的小种首先从慕童的核心地区传播到周边,从正山传播到外山,从周边县市传播到省外。随着红茶产地的扩散和红茶消费的增长,“正山族”逐渐融入到“博河茶”的洪流中,而没有特别强调产地和茶名。19世纪初,由于国外对红茶需求的迅速扩大,福建产红茶已不能满足外界的需求。江西、湖南、湖北、安徽等红茶产地在光年之际相继从其他省份出现。武夷红茶在中国红茶中的比重持续下降,而其地位持续下降,逐渐回归地域红茶的名称。十九世纪六十年代,闽东工夫茶的出现改变了武夷红茶是全省唯一红茶的局面。武夷红茶不再用于出口,而桐木红茶则被分别称为"峥嵘族"。

欢迎关注微信公众号:和茶族为茶爱好者分享更多茶信息。

免责声明:本文由陈广智投稿,内容仅供参考学习,不代本站的观点和立场!图片来源图虫创意,版权归原作者所有。
本文链接:http://www.chaye361.com/article/8275.html
原文标题:郑山小红茶的历史文化演变

相关阅读

  • 这七个步骤教你泡一杯芬芳的红茶。

    红茶是六大茶之一,是一种温和平和的全发酵茶,适合大多数人饮用。红茶在夏天可以泡得很凉,又凉又甜。冬天可以是热泡泡,温暖带着甘露的芬芳,温暖的心和温暖的胃。1.将新鲜的冷水倒入壶

    2019-09-26 08:01:11

  • 我会教你如何一起喝红茶。

    1.牛奶,红茶,红茶,3g,牛奶,100g,盐,2g。将红茶放入锅中加水煎煮5分钟。过滤掉红茶叶子,在另一个锅里煮牛奶。煮牛奶,加入茶汁,加入盐搅拌。每天早上喝一次可以有效补充

    2019-09-26 08:01:00

  • 湖南红茶、云南普洱茶和广西六堡茶有什么区别?

    湖南红茶、云南普洱茶和广西六堡茶的区别在分类学上,普洱茶属于红茶的范畴,因为这两种茶是并排出售的,而且这两种茶的大部分产品都是压制型的,而且味道越老,药理作用越好,以及基于此的

    2019-09-25 20:01:33

热门专题

绿茶红茶白茶黑茶白茶知识网普洱茶茶类茶叶乌龙茶功效注意事项区别白茶知识白茶养生碧螺春黄茶安化黑茶金骏眉制作工艺祁门红茶